Hi, where are you from?

My photo
Presents, a Life with a Plan. My name is Karen Anastasia Placek, I am the author of this Google Blog. This is the story of my journey, a quest to understanding more than myself. The title of my first blog delivered more than a million views!! The title is its work as "The Secret of the Universe is Choice!; know decision" will be the next global slogan. Placed on T-shirts, Jackets, Sweatshirts, it really doesn't matter, 'cause a picture with my slogan is worth more than a thousand words, it's worth??.......Know Conversation!!!

Thursday, December 21, 2023

A Tension


 


Cantore Arithmetic is able to metric at unicode as code and uni: Unicorn!  That is USA comma go fish at Unit and metric the yard for the cubit:  Arc!!


You searched for

"CUBITS" in the KJV Bible


130 Instances   -   Page 1 of 5   -   Sort by Book Order   -   Feedback

Ezekiel 41:2chapter context similar meaning copy save
And the breadth of the door was ten cubits; and the sides of the door were five cubits on the one side, and five cubits on the other side: and he measured the length thereof, forty cubits: and the breadth, twenty cubits.


Genesis 6:15chapter context similar meaning copy save
And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.


2 Chronicles 3:3chapter context similar meaning copy save
Now these are the things wherein Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits.


2 Chronicles 4:2chapter context similar meaning copy save
Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.


1 Kings 7:27chapter context similar meaning copy save
And he made ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.


1 Kings 6:2chapter context similar meaning copy save
And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof was threescore cubits, and the breadth thereof twenty cubits, and the height thereof thirty cubits.


1 Kings 7:23chapter context similar meaning copy save
And he made a molten sea, ten cubits from the one brim to the other: it was round all about, and his height was five cubits: and a line of thirty cubits did compass it round about.


1 Kings 7:15chapter context similar meaning copy save
For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about.


Exodus 27:1chapter context similar meaning copy save
And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.


2 Chronicles 4:1chapter context similar meaning copy save
Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.


Ezekiel 41:12chapter context similar meaning copy save
Now the building that was before the separate place at the end toward the west was seventy cubits broad; and the wall of the building was five cubits thick round about, and the length thereof ninety cubits.


Ezekiel 41:3chapter context similar meaning copy save
Then went he inward, and measured the post of the door, two cubits; and the door, six cubits; and the breadth of the door, seven cubits.


1 Kings 6:20chapter context similar meaning copy save
And the oracle in the forepart was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and so covered the altar which was of cedar.


Exodus 38:1chapter context similar meaning copy save
And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof.


1 Kings 7:2chapter context similar meaning copy save
He built also the house of the forest of Lebanon; the length thereof was an hundred cubits, and the breadth thereof fifty cubits, and the height thereof thirty cubits, upon four rows of cedar pillars, with cedar beams upon the pillars.


Ezekiel 40:48chapter context similar meaning copy save
And he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.


1 Kings 6:6chapter context similar meaning copy save
The nethermost chamber was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad: for without in the wall of the house he made narrowed rests round about, that the beams should not be fastened in the walls of the house.


2 Chronicles 6:13chapter context similar meaning copy save
For Solomon had made a brasen scaffold, of five cubits long, and five cubits broad, and three cubits high, and had set it in the midst of the court: and upon it he stood, and kneeled down upon his knees before all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven,


Daniel 3:1chapter context similar meaning copy save
Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.


Numbers 35:5chapter context similar meaning copy save
And ye shall measure from without the city on the east side two thousand cubits, and on the south side two thousand cubits, and on the west side two thousand cubits, and on the north side two thousand cubits; and the city shall be in the midst: this shall be to them the suburbs of the cities.


Ezekiel 42:2chapter context similar meaning copy save
Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.


Ezekiel 40:30chapter context similar meaning copy save
And the arches round about were five and twenty cubits long, and five cubits broad.


Ezekiel 42:8chapter context similar meaning copy save
For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits.


1 Kings 7:10chapter context similar meaning copy save
And the foundation was of costly stones, even great stones, stones of ten cubits, and stones of eight cubits.


Zechariah 5:2chapter context similar meaning copy save
And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof is twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.


Exodus 27:18chapter context similar meaning copy save
The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.


Ezekiel 40:47chapter context similar meaning copy save
So he measured the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar that was before the house.


Ezekiel 41:4chapter context similar meaning copy save
So he measured the length thereof, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the most holy place.


2 Chronicles 3:15chapter context similar meaning copy save
Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the chapiter that was on the top of each of them was five cubits.


Ezekiel 40:25chapter context similar meaning copy save
And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.


 



This is page: 1 of 5

Select a Page:

2 3 4 5   Next >



You searched for

"FISH" in the KJV Bible


32 Instances   -   Page 1 of 2   -   Sort by Book Order   -   Feedback

Luke 11:11chapter context similar meaning copy save
If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent?


Jonah 1:17chapter context similar meaning copy save
Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.


Ezekiel 47:10chapter context similar meaning copy save
And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.


Ezekiel 29:4chapter context similar meaning copy save
But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales.


Matthew 7:10chapter context similar meaning copy save
Or if he ask a fish, will he give him a serpent?


John 21:10chapter context similar meaning copy save
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.


Luke 24:42chapter context similar meaning copy save
And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.


Psalms 105:29chapter context similar meaning copy save
He turned their waters into blood, and slew their fish.


Jonah 2:1chapter context similar meaning copy save
Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,


Isaiah 19:10chapter context similar meaning copy save
And they shall be broken in the purposes thereof, all that make sluices and ponds for fish.


John 21:13chapter context similar meaning copy save
Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise.


Job 41:7chapter context similar meaning copy save
Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish spears?


John 21:9chapter context similar meaning copy save
As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.


Jonah 2:10chapter context similar meaning copy save
And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.


Nehemiah 13:16chapter context similar meaning copy save
There dwelt men of Tyre also therein, which brought fish, and all manner of ware, and sold on the sabbath unto the children of Judah, and in Jerusalem.


Psalms 8:8chapter context similar meaning copy save
The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.


Numbers 11:5chapter context similar meaning copy save
We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick:


Nehemiah 3:3chapter context similar meaning copy save
But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.


2 Chronicles 33:14chapter context similar meaning copy save
Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entering in at the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it up a very great height, and put captains of war in all the fenced cities of Judah.


Deuteronomy 4:18chapter context similar meaning copy save
The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:


Isaiah 50:2chapter context similar meaning copy save
Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.


Exodus 7:21chapter context similar meaning copy save
And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.


Zephaniah 1:10chapter context similar meaning copy save
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.


Numbers 11:22chapter context similar meaning copy save
Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fishof the sea be gathered together for them, to suffice them?


Matthew 17:27chapter context similar meaning copy save
Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.


Ezekiel 29:5chapter context similar meaning copy save
And I will leave thee thrown into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open fields; thou shalt not be brought together, nor gathered: I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven.


Exodus 7:18chapter context similar meaning copy save
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.


Genesis 1:28chapter context similar meaning copy save
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.


Genesis 1:26chapter context similar meaning copy save
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.


Ezekiel 47:9chapter context similar meaning copy save
And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.


 


This is page: 1 of 2
Select a Page:

2   Next >


Unicode

From Wikipedia, the free encyclopedia
Unicode
Logo of the Unicode Consortium
Alias(es)
Language(s)See list of scripts
StandardUnicode Standard
Encoding formats
(uncommon)
 (obsolete)
Preceded by

Unicode, formally The Unicode Standard,[note 1] is a text encoding standard maintained by the Unicode Consortium designed to support the use of text written in all of the world's major writing systems. Version 15.1 of the standard[A] defines 149813 characters[3] and 161 scripts used in various ordinary, literary, academic, and technical contexts. 

Many common characters, including numerals, punctuation, and other symbols, are unified within the standard and are not treated as specific to any given writing system. Unicode encodes thousands of emoji, with the continued development thereof conducted by the Consortium as a part of the standard.[4]Moreover, the widespread adoption of Unicode was in large part responsible for the initial popularization of emoji outside of Japan. Unicode is ultimately capable of encoding more than 1.1 million characters.

Unicode has largely supplanted the previous environment of myriad incompatible character sets, each used within different locales and on different computer architectures. Unicode is used to encode the vast majority of text on the Internet, including most web pages, and relevant Unicode support has become a common consideration in contemporary software development.

The Unicode character repertoire is synchronized with ISO/IEC 10646, each being code-for-code identical with one another. However, The Unicode Standard is more than just a repertoire within which characters are assigned. To aid developers and designers, the standard also provides charts and reference data, as well as annexes explaining concepts germane to various scripts, providing guidance for their implementation. Topics covered by these annexes include character normalizationcharacter compositionand decomposition, collation, and directionality.[5]

Unicode text is processed and stored as binary data using one of several encodings, which define how to translate the standard's abstracted codes for characters into sequences of bytes. The Unicode Standarditself defines three encodings: UTF-8UTF-16, and UTF-32, though several others exist. Of these, UTF-8 is the most widely used by a large margin, in part due to its backwards-compatibility with ASCII.

Origin and development[edit]

Unicode was originally designed with the intent of transcending limitations present in all text encodings designed up to that point: each encoding was relied upon for use in its own context, but with no particular expectation of compatibility with any other. Indeed, any two encodings chosen were often totally unworkable when used together, with text encoded in one interpreted as garbage characters by the other. Most encodings had only been designed to facilitate interoperation between a handful of scripts—often primarily between a given script and Latin characters—not between a large number of scripts, and not with all of the scripts supported being treated in a consistent manner.

The philosophy that underpins Unicode seeks to encode the underlying characters—graphemes and grapheme-like units—rather than graphical distinctions considered mere variant glyphs thereof, that are instead best handled by the typeface, through the use of markup, or by some other means. In particularly complex cases, such as the treatment of orthographical variants in Han characters, there is considerable disagreement regarding which differences justify their own encodings, and which are only graphical variants of other characters.

At the most abstract level, Unicode assigns a unique number called a code point to each character. Many issues of visual representation—including size, shape, and style—are intended to be up to the discretion of the software actually rendering the text, such as a web browser or word processor. However, partially with the intent of encouraging rapid adoption, the simplicity of this original model has become somewhat more elaborate over time, and various pragmatic concessions have been made over the course of the standard's development.

The first 256 code points mirror the ISO/IEC 8859-1 standard, with the intent of trivializing the conversion of text already written in Western European scripts. To preserve the distinctions made by different legacy encodings, therefore allowing for conversion between them and Unicode without any loss of information, many characters nearly identical to others, in both appearance and intended function, were given distinct code points. For example, the Halfwidth and Fullwidth Forms block encompasses a full semantic duplicate of the Latin alphabet, because legacy CJK encodings contained both "fullwidth" (matching the width of CJK characters) and "halfwidth" (matching ordinary Latin script) characters.

The Unicode Bulldog Award is given to people deemed to be influential in Unicode's development, with recipients including Tatsuo Kobayashi, Thomas Milo, Roozbeh PournaderKen Lunde, and Michael Everson.[6]

History[edit]

The origins of Unicode can be traced back to the 1980s, to a group of individuals with connections to Xerox's Character Code Standard (XCCS).[7] In 1987, Xerox employee Joe Becker, along with Apple employees Lee Collins and Mark Davis, started investigating the practicalities of creating a universal character set.[8] With additional input from Peter Fenwick and Dave Opstad,[7] Becker published a draft proposal for an "international/multilingual text character encoding system in August 1988, tentatively called Unicode". He explained that "the name 'Unicode' is intended to suggest a unique, unified, universal encoding".[7]

In this document, entitled Unicode 88, Becker outlined a scheme using 16-bit characters:[7]

Unicode is intended to address the need for a workable, reliable world text encoding. Unicode could be roughly described as "wide-body ASCII" that has been stretched to 16 bits to encompass the characters of all the world's living languages. In a properly engineered design, 16 bits per character are more than sufficient for this purpose.

This design decision was made based on the assumption that only scripts and characters in 'modern' use would require encoding:[7]

Unicode gives higher priority to ensuring utility for the future than to preserving past antiquities. Unicode aims in the first instance at the characters published in the modern text (e.g. in the union of all newspapers and magazines printed in the world in 1988), whose number is undoubtedly far below 214 = 16,384. Beyond those modern-use characters, all others may be defined to be obsolete or rare; these are better candidates for private-use registration than for congesting the public list of generally useful Unicode.

In early 1989, the Unicode working group expanded to include Ken Whistler and Mike Kernaghan of Metaphor, Karen Smith-Yoshimura and Joan Aliprand of Research Libraries Group, and Glenn Wright of Sun Microsystems. In 1990, Michel Suignard and Asmus Freytag of Microsoft and NeXT's Rick McGowan had also joined the group. By the end of 1990, most of the work of remapping existing standards had been completed, and a final review draft of Unicode was ready.

The Unicode Consortium was incorporated in California on 3 January 1991,[9] and the first volume of The Unicode Standard was published that October. The second volume, now adding Han ideographs, was published in June 1992.

In 1996, a surrogate character mechanism was implemented in Unicode 2.0, so that Unicode was no longer restricted to 16 bits. This increased the Unicode codespace to over a million code points, which allowed for the encoding of many historic scripts, such as Egyptian hieroglyphs, and thousands of rarely used or obsolete characters that had not been anticipated for inclusion in the standard. Among these characters are various rarely used CJK characters—many mainly being used in proper names, making them far more necessary for a universal encoding than the original Unicode architecture envisioned.[10]

Version 1.0 of Microsoft's TrueType specification, published in 1992, used the name 'Apple Unicode' instead of 'Unicode' for the Platform ID in the naming table.

Unicode Consortium[edit]

The Unicode Consortium is a nonprofit organization that coordinates Unicode's development. Full members include most of the main computer software and hardware companies with any interest in text-processing standards, including AdobeAppleFacebookGoogleIBMMicrosoftNetflix, and SAP SE.[11]

Over the years several countries or government agencies have been members of the Unicode Consortium. Presently only the Ministry of Endowments and Religious Affairs (Oman) is a full member with voting rights.[11]

The Consortium has the ambitious goal of eventually replacing existing character encoding schemes with Unicode and its standard Unicode Transformation Format (UTF) schemes, as many of the existing schemes are limited in size and scope and are incompatible with multilingualenvironments.

Scripts covered[edit]

Many modern applications can render a substantial subset of the many scripts in Unicode, as demonstrated by this screenshot from the OpenOffice.org application.

Unicode currently covers most major writing systems in use today.[12][better source needed]

As of 2023, a total of 161 scripts[13] are included in the latest version of Unicode (covering alphabetsabugidas and syllabaries), although there are still scripts that are not yet encoded, particularly those mainly used in historical, liturgical, and academic contexts. Further additions of characters to the already encoded scripts, as well as symbols, in particular for mathematics and music (in the form of notes and rhythmic symbols), also occur.

The Unicode Roadmap Committee (Michael Everson, Rick McGowan, Ken Whistler, V.S. Umamaheswaran)[14]maintain the list of scripts that are candidates or potential candidates for encoding and their tentative code block assignments on the Unicode Roadmap[15] page of the Unicode Consortium website. For some scripts on the Roadmap, such as Jurchen and Khitan large script, encoding proposals have been made and they are working their way through the approval process. For other scripts, such as Mayan(besides numbers) and Rongorongo, no proposal has yet been made, and they await agreement on character repertoire and other details from the user communities involved.

Some modern invented scripts which have not yet been included in Unicode (e.g., Tengwar) or which do not qualify for inclusion in Unicode due to lack of real-world use (e.g., Klingon) are listed in the ConScript Unicode Registry, along with unofficial but widely used Private Use Areas code assignments.

There is also a Medieval Unicode Font Initiative focused on special Latin medieval characters. Part of these proposals has been already included in Unicode.

Script Encoding Initiative[edit]

The Script Encoding Initiative,[16] a project run by Deborah Anderson at the University of California, Berkeley was founded in 2002 with the goal of funding proposals for scripts not yet encoded in the standard. The project has become a major source of proposed additions to the standard in recent years.[17]

Versions[edit]

The Unicode Consortium together with the ISO have developed a shared repertoire following the initial publication of The Unicode Standard: Unicode and the ISO's Universal Coded Character Set (UCS) use identical character names and code points. However, the Unicode versions do differ from their ISO equivalents in two significant ways.

While the UCS is a simple character map, Unicode specifies the rules, algorithms, and properties necessary to achieve interoperability between different platforms and languages. Thus, The Unicode Standard includes more information, covering in-depth topics such as bitwise encoding, collation, and rendering. It also provides a comprehensive catalog of character properties, including those needed for supporting bidirectional text, as well as visual charts and reference data sets to aid implementers. Previously, The Unicode Standard was sold as a print volume containing the complete core specification, standard annexes[note 2], and code charts. However, version 5.0, published in 2006, was the last version printed this way. Starting with version 5.2, only the core specification, published as a print-on-demand paperback, may be purchased.[18] The full text, on the other hand, is published as a free PDF on the Unicode website.

A practical reason for this publication method highlights the second significant difference between the UCS and Unicode—the frequency with which updated versions are released and new characters added. The Unicode Standard has regularly released annual expanded versions, occasionally with more than one version released in a calendar year and with rare cases where the scheduled release had to be postponed. For instance, in April 2020, a month after version 13.0 was published, the Unicode Consortium announced they had changed the intended release date for version 14.0, pushing it back six months to September 2021 due to the COVID-19 pandemic.

Unicode 15.1, the latest version, was released on 12 September 2023. It is a minor version update to version 15.0—released on 13 September 2022—which added a total of 4,489 new characters, including two new scripts, an extension to the CJK Unified Ideographs block, and multiple additions to existing blocks. 33 new emoji were added, such as the "wireless" (network) symbol and additional colored hearts.[19][20]

Thus far, the following versions of The Unicode Standard have been published. Update versions, which do not include any changes to character repertoire, are signified by the third number (e.g., "version 4.0.1") and are omitted in the table below.[21]

Unicode version history and notable changes to characters and scripts
VersionDateBookUCSeditionTotalDetails
ScriptsCharacters[a]
1.0.0[22]October 1991ISBN 0-201-56788-1
(vol. 1)
247129Initial scripts covered: ArabicArmenianBengaliBopomofoCyrillicDevanagariGeorgianGreek and CopticGujaratiGurmukhiHangulHebrewHiraganaKannadaKatakanaLaoLatinMalayalamOdiaTamilTeluguThai, and Tibetan
1.0.1[23]June 1992ISBN 0-201-60845-6
(vol. 2)
2528327+21204
−6
The initial 20,902 CJK Unified Ideographs
1.1[24]June 1993ISO/IEC 10646-1:1993

[b]

2434168+5963
−9
33 reclassified as control characters. 4,306 Hangul syllables, Tibetanremoved
2.0[25]July 1996ISBN 0-201-48345-92538885+11373
−6656
Original set of Hangul syllables removed, new set of 11,172 Hangul syllables added at new location, Tibetan added back in a new location and with a different character repertoire, Surrogate character mechanism defined, Plane 15 and Plane 16 Private Use Areasallocated
2.1[26]May 199838887+2
U+20AC  EURO SIGNU+FFFC  OBJECT REPLACEMENT CHARACTER[26]
3.0[27]September 1999ISBN 0-201-61633-5ISO/IEC 10646-1:20003849194+10307
CherokeeGeʽezKhmerMongolianBurmeseOghamrunesSinhalaSyriacThaanaCanadian Aboriginal syllabics, and Yi SyllablesBraille patterns
3.1[28]March 2001ISO/IEC 10646-1:2000[c]
ISO/IEC 10646-2:2001
4194140+44946
DeseretGothic and Old Italic, sets of symbols for Western and Byzantine music, 42,711 additional CJK Unified Ideographs
3.2[29]March 20024595156+1016
Philippine scripts (BuhidHanunooTagalog, and Tagbanwa)
4.0[30]April 2003ISBN 0-321-18578-1ISO/IEC 10646:2003

[d]

5296382+1226
Cypriot syllabaryLimbuLinear BOsmanyaShavianTai Le, and UgariticHexagram symbols
4.1[31]March 20055997655+1273
BugineseGlagoliticKharosthiNew Tai LueOld PersianSylheti Nagri, and TifinaghCoptic disunified from Greek, ancient Greek numbers and musical symbols First named character sequences were introduced.[32]
5.0July 2006ISBN 0-321-48091-06499024+1369
BalinesecuneiformN'KoʼPhags-paPhoenician[33]
5.1[34]April 200875100648+1624
CarianChamKayah LiLepchaLycianLydianOl ChikiRejangSaurashtraSundanese, and Vai, sets of symbols for the Phaistos DiscMahjong tiles, Domino tiles, additions to Burmese, Scribal abbreviationsU+1E9E  LATIN CAPITAL LETTER SHARP S
5.2[35]October 2009ISBN 978-1-936213-00-990107296+6648
AvestanBamumGardiner's sign list of Egyptian hieroglyphsImperial AramaicInscriptional PahlaviInscriptional ParthianJavaneseKaithiLisuMeetei MayekOld South ArabianOld TurkicSamaritanTai Tham and Tai Viet, additional CJK Unified Ideographs, Jamo for Old Hangul, Vedic Sanskrit
6.0[36]October 2010ISBN 978-1-936213-01-6ISO/IEC 10646:2010

[e]

93109384+2088
BatakBrahmiMandaicplaying card symbols, transport and map symbols, alchemical symbolsemoticons and emoji[37]additional CJK Unified Ideographs
6.1[38]January 2012ISBN 978-1-936213-02-3ISO/IEC 10646:2012

[f]

100110116+732
ChakmaMeroitic cursiveMeroitic hieroglyphsMiaoSharadaSora Sompeng, and Takri
6.2[39]September 2012ISBN 978-1-936213-07-8110117+1
U+20BA  TURKISH LIRA SIGN
6.3[40]September 2013ISBN 978-1-936213-08-5110122+5
5 bidirectional formatting characters
7.0[41]June 2014ISBN 978-1-936213-09-2123112956+2834
Bassa VahCaucasian AlbanianDuployanElbasanGranthaKhojkiKhudawadiLinear AMahajaniManichaeanMende KikakuiModiMroNabataeanOld North ArabianOld PermicPahawh HmongPalmyrenePau Cin HauPsalter PahlaviSiddhamTirhutaWarang Citi, and dingbats
8.0[42]June 2015ISBN 978-1-936213-10-8ISO/IEC 10646:2014

[g]

129120672+7716
AhomAnatolian hieroglyphsHatranMultaniOld HungarianSignWriting, additional CJK Unified Ideographs, lowercase letters for Cherokee, 5 emoji skin tone modifiers
9.0[45]June 2016ISBN 978-1-936213-13-9135128172+7500
AdlamBhaiksukiMarchenNewaOsageTangut, 72 emoji[46]
10.0[47]June 2017ISBN 978-1-936213-16-0ISO/IEC 10646:2017

[h]

139136690+8518
Zanabazar SquareSoyomboMasaram GondiNüshuhentaigana, 7,494 CJK Unified Ideographs, 56 emoji, bitcoin symbol
11.0[48]June 2018ISBN 978-1-936213-19-1146137374+684
DograGeorgian Mtavruli capital letters, Gunjala GondiHanifi RohingyaIndic Siyaq NumbersMakasarMedefaidrinOld Sogdian and SogdianMaya numerals, 5 CJK Unified Ideographs, symbols for xiangqi and star ratings, 145 emoji
12.0[49]March 2019ISBN 978-1-936213-22-1150137928+554
ElymaicNandinagariNyiakeng Puachue HmongWanchoMiao script, hiragana and katakana small letters, Tamil historic fractions and symbols, Lao letters for Pali, Latin letters for Egyptological and Ugaritic transliteration, hieroglyph format controls, 61 emoji
12.1[50]May 2019ISBN 978-1-936213-25-2137929+1
U+32FF  SQUARE ERA NAME REIWA
13.0[51]March 2020ISBN 978-1-936213-26-9ISO/IEC 10646:2020

[52]

154143859+5930
ChorasmianDhives AkuruKhitan small scriptYezidi, 4,969 CJK ideographs, Arabic script additions used to write HausaWolof, and other African languages, additions used to write Hindko and Punjabi in Pakistan, Bopomofo additions used for Cantonese, Creative Commons license symbols, graphic characters for compatibility with teletext and home computer systems, 55 emoji
14.0[53]September 2021ISBN 978-1-936213-29-0159144697+838
TotoCypro-MinoanVithkuqiOld UyghurTangsa, extended IPA, Arabic script additions for use in languages across Africa and in Iran, Pakistan, Malaysia, Indonesia, Java, and Bosnia, additions for honorifics and Quranic use, additions to support languages in North America, the Philippines, India, and Mongolia, U+20C0  SOM SIGNZnamenny musical notation, 37 emoji
15.0[54]September 2022ISBN 978-1-936213-32-0161149186+4489
Kawi and Mundari, 20 emoji, 4,192 CJK ideographs, control characters for Egyptian hieroglyphs
15.1[55]September 2023ISBN 978-1-936213-33-7149813+627
Additional CJK ideographs
  1. ^ The total number of graphic and format characters, excluding private-use characterscontrol charactersnoncharacters, and surrogate code points).
  2. ^ 
    • 2.0 added Amendments 5, 6, and 7
    • 2.1 added two characters from Amendment 18.
  3. ^ 3.2 added Amendment 1.
  4. ^ 
    • 4.1 added Amendment 1
    • 5.0 added Amendment 2 as well as four characters from Amendment 3
    • 5.1 added Amendment 4
    • 5.2 added Amendments 5 and 6
  5. ^ Plus the Indian rupee sign
  6. ^ 
  7. ^ Plus Amendment 1, as well as the Lari sign, nine CJK unified ideographs, and 41 emoji;[43]
    9.0 added Amendment 2, as well as Adlam, Newa, Japanese TV symbols, and 74 emoji and symbols.[44]
  8. ^ 
    • Plus 56 emoji, 285 hentaigana characters, and 3 Zanabazar Square characters
    • 11.0 added 46 Mtavruli Georgian capital letters, 5 CJK unified ideographs, and 66 emoji
    • 12.0 added 62 additional characters.

Projected versions[edit]

The Unicode Consortium normally releases a new version of The Unicode Standard once a year, or occasionally twice a year. Version 16.0, the next major version, is scheduled to be published in 2024, and is projected to include six new scripts (Todhri, Sunuwar, Gurung Khema, Kirat Rai, Garay, and Ol Onal), additional Myanmar numerals for Shan and Mon, additional symbols for legacy computing, and an as yet undetermined number of new emoji.[56][57]

Architecture and terminology[edit]

Codespace and code points[edit]

The Unicode Standard defines a codespace:[58] a sequence of integers called code points[59] covering the interval , notated according to the standard as U+0000U+10FFFF.[60] The codespace is a systematic, architecture-independent representation of The Unicode Standard; actual text is processed as binary data via one of several Unicode encodings, such as UTF-8.[a]

In this normative notation, the two-character prefix U+ always precedes a written code point,[61] and the code points themselves are written as hexadecimal numbers. At least four hexadecimal digits are always written, with leading zeros prepended as needed.

For example, the code point U+00F7 ÷ DIVISION SIGN is padded with two leading zeros, but U+13254 𓉔 EGYPTIAN HIEROGLYPH O004 () is not padded.[62]

There are a total of (17 × 216) − 211 = 1112064 valid code points within the codespace. Even though 4 bytes are used when encoding many characters using UTF-8,[a] at first blush potentially allowing for code points up to U+FFFFFFFF, due to limitations arising from UTF-16's use of surrogate pairs, the 211 = 2048 code points in the range U+D800–U+DFFF, as well as all code points U+110000 and above are permanently unusable for encoding characters.

  1. Jump up to: a b See #Mapping and encodings for an explanation of how the UTF encodings work.

Code planes and blocks[edit]

The Unicode codespace is divided into 17 planes, numbered 0 to 16. Plane 0 is the Basic Multilingual Plane (BMP), and contains the most commonly used characters. All code points in the BMP are accessed as a single code unit in UTF-16 encoding and can be encoded in one, two or three bytes in UTF-8. Code points in planes 1 through 16 (the supplementary planes) are accessed as surrogate pairs in UTF-16 and encoded in four bytes in UTF-8.

Within each plane, characters are allocated within named blocks of related characters. The size of a block is always a multiple of 16, and is often a multiple of 128, but is otherwise arbitrary. Characters required for a given script may be spread out over several different, potentially disjunct blocks within the codespace.

General Category property[edit]

Each code point is assigned a classification, listed as the code point's General Category property. Here, at the uppermost level code points are categorized as one of Letter, Mark, Number, Punctuation, Symbol, Separator, or Other. Under each category, each code point is then further subcategorized. In most cases, other properties must be used to adequately describe all the characteristics of any given code point.

General Category (Unicode Character Property)[a]
ValueCategory Major, minorBasic type[b]Character assigned[b]Count[c]
(as of 15.1)
Remarks
 
L, Letter; LC, Cased Letter (Lu, Ll, and Lt only)[d]
LuLetter, uppercaseGraphicCharacter1,831
LlLetter, lowercaseGraphicCharacter2,233
LtLetter, titlecaseGraphicCharacter31Ligatures or digraphs containing an uppercase followed by a lowercase part (e.g., DžLjNj, and Dz)
LmLetter, modifierGraphicCharacter397modifier letter
LoLetter, otherGraphicCharacter132,234An ideograph or a letter in a unicase alphabet
M, Mark
MnMark, nonspacingGraphicCharacter1,985
McMark, spacing combiningGraphicCharacter452
MeMark, enclosingGraphicCharacter13
N, Number
NdNumber, decimal digitGraphicCharacter680All these, and only these, have Numeric Type = De[e]
NlNumber, letterGraphicCharacter236Numerals composed of letters or letterlike symbols (e.g., Roman numerals)
NoNumber, otherGraphicCharacter915E.g., vulgar fractionssuperscript and subscript digits
P, Punctuation
PcPunctuation, connectorGraphicCharacter10Includes spacing underscore characters such as "_", and other spacing tie characters. Unlike other punctuation characters, these may be classified as "word" characters by regular expression libraries.[f]
PdPunctuation, dashGraphicCharacter26Includes several hyphen characters
PsPunctuation, openGraphicCharacter79Opening bracket characters
PePunctuation, closeGraphicCharacter77Closing bracket characters
PiPunctuation, initial quoteGraphicCharacter12Opening quotation mark. Does not include the ASCII "neutral" quotation mark. May behave like Ps or Pe depending on usage
PfPunctuation, final quoteGraphicCharacter10Closing quotation mark. May behave like Ps or Pe depending on usage
PoPunctuation, otherGraphicCharacter628
S, Symbol
SmSymbol, mathGraphicCharacter948Mathematical symbols (e.g., +=×÷). Does not include parentheses and brackets, which are in categories Ps and Pe. Also does not include !*-, or /, which despite frequent use as mathematical operators, are primarily considered to be "punctuation".
ScSymbol, currencyGraphicCharacter63Currency symbols
SkSymbol, modifierGraphicCharacter125
SoSymbol, otherGraphicCharacter6,639
Z, Separator
ZsSeparator, spaceGraphicCharacter17Includes the space, but not TABCR, or LF, which are Cc
ZlSeparator, lineFormatCharacter1Only U+2028 LINE SEPARATOR (LSEP)
ZpSeparator, paragraphFormatCharacter1Only U+2029 PARAGRAPH SEPARATOR (PSEP)
C, Other
CcOther, controlControlCharacter65 (will never change)[e]No name,[g] <control>
CfOther, formatFormatCharacter170Includes the soft hyphen, joining control characters (ZWNJ and ZWJ), control characters to support bidirectional text, and language tag characters
CsOther, surrogateSurrogateNot (only used in UTF-16)2,048 (will never change)[e]No name,[g] <surrogate>
CoOther, private usePrivate-useCharacter (but no interpretation specified)137,468 total (will never change)[e] (6,400 in BMP, 131,068 in Planes 15–16)No name,[g] <private-use>
CnOther, not assignedNoncharacterNot66 (will not change unless the range of Unicode code points is expanded)[e]No name,[g] <noncharacter>
ReservedNot824,652No name,[g] <reserved>
  1. ^ "Table 4-4: General Category" (PDF)The Unicode Standard. Unicode Consortium. September 2022.
  2. Jump up to: a b "Table 2-3: Types of code points" (PDF)The Unicode Standard. Unicode Consortium. September 2022.
  3. ^ "DerivedGeneralCategory.txt". The Unicode Consortium. 2022-04-26.
  4. ^ "5.7.1 General Category Values"UTR #44: Unicode Character Database. Unicode Consortium. 2020-03-04.
  5. Jump up to: a b c d e Unicode Character Encoding Stability Policies: Property Value Stability Stability policy: Some gc groups will never change. gc=Nd corresponds with Numeric Type=De (decimal).
  6. ^ "Annex C: Compatibility Properties (§ word)"Unicode Regular Expressions. Version 23. Unicode Consortium. 2022-02-08. Unicode Technical Standard #18.
  7. Jump up to: a b c d e "Table 4-9: Construction of Code Point Labels" (PDF)The Unicode Standard. Unicode Consortium. September 2022. A Code Point Label may be used to identify a nameless code point. E.g. <control-hhhh>, <control-0088>. The Name remains blank, which can prevent inadvertently replacing, in documentation, a Control Name with a true Control code. Unicode also uses <not a character> for <noncharacter>.

The 1024 points in the range U+D800U+DBFF are known as high-surrogate code points, and code points in the range U+DC00U+DFFF (1024 code points) are known as low-surrogate code points. A high-surrogate code point followed by a low-surrogate code point forms a surrogate pair in UTF-16 in order to represent code points greater than U+FFFF. In principle, these code points cannot otherwise be used, though in practice this rule is often ignored, especially when not using UTF-16.

A small set of code points are guaranteed never to be assigned to characters, although third-parties may make independent use of them at their discretion. There are 66 of these noncharactersU+FDD0U+FDEF and any code point with a representation ending in FFFE or FFFF (e.g. U+FFFEU+FFFFU+1FFFEU+1FFFF, ... U+10FFFE etc.). The set of noncharacters is stable, and no new noncharacters will ever be defined.[63] Like surrogates, the rule that these cannot be used is often ignored, although the operation of the byte order mark assumes that U+FFFE will never be the first code point in a text. The exclusion of surrogates and noncharacters leaves 1111998 code points available for use.

Private-use code points are considered to be assigned, but they intentionally have no interpretation specified by The Unicode Standard[64] such that any interchange of such code points requires an independent agreement between the sender and receiver as to their interpretation. There are three private-use areas in the Unicode codespace:

  • Private Use Area: U+E000U+F8FF (6400 characters),
  • Supplementary Private Use Area-A: U+F0000U+FFFFD (65534 characters),
  • Supplementary Private Use Area-B: U+100000U+10FFFD (65534 characters).

Graphic characters are those defined by The Unicode Standard to have particular semantics, either having a visible glyph shape or representing a visible space. As of Unicode 15.1, there are 149641 graphic characters.

Format characters are characters that do not have a visible appearance but may have an effect on the appearance or behavior of neighboring characters. For example, U+200C ZERO WIDTH NON-JOINER and U+200D ZERO WIDTH JOINER may be used to change the default shaping behavior of adjacent characters (e.g. to inhibit ligatures or request ligature formation). There are 172 format characters in Unicode 15.1.

65 code points, the ranges U+0000U+001F and U+007FU+009F, are reserved as control codes, corresponding to the C0 and C1 control codes as defined in ISO/IEC 6429U+0089 LINE TABULATIONU+008A LINE FEED, and U+000D CARRIAGE RETURN are widely used in texts using Unicode. In a phenomenon known as mojibake, the C1 code points are improperly decoded according to the Windows-1252 codepage, previously widely used in Western European contexts.

Together, graphic, format, control code, and private use characters are collectively referred to as assigned charactersReserved code points are those code points that are valid and available for use, but have not yet been assigned. As of Unicode 15.1, there are 824652 reserved code points.

Abstract characters[edit]

The set of graphic and format characters defined by Unicode does not correspond directly to the repertoire of abstract characters representable under Unicode. Unicode encodes characters by associating an abstract character with a particular code point.[65] However, not all abstract characters are encoded as a single Unicode character, and some abstract characters may be represented in Unicode by a sequence of two or more characters. For example, a Latin small letter "i" with an ogonek, a dot above, and an acute accent, which is required in Lithuanian, is represented by the character sequence U+012FU+0307U+0301. Unicode maintains a list of uniquely named character sequences for abstract characters that are not directly encoded in Unicode.[66]

All assigned characters have a unique and immutable name by which they are identified. This immutability has been guaranteed since version 2.0 of The Unicode Standard by its Name Stability policy.[63] In cases where a name is seriously defective and misleading, or has a serious typographical error, a formal alias may be defined that applications are encouraged to use in place of the official character name. For example, U+A015  YI SYLLABLE WU has the formal alias YI SYLLABLE ITERATION MARK, and U+FE18  PRESENTATION FORM FOR VERTICAL RIGHT WHITE LENTICULAR BRAKCET (sic) has the formal alias PRESENTATION FORM FOR VERTICAL RIGHT WHITE LENTICULAR BRACKET.[67]

Ready-made versus composite characters[edit]

Unicode includes a mechanism for modifying characters that greatly extends the supported repertoire of glyphs. This covers the use of combining diacritical marks that may be added after the base character by the user. Multiple combining diacritics may be simultaneously applied to the same character. Unicode also contains precomposed versions of most letter/diacritic combinations in normal use. These make the conversion to and from legacy encodings simpler, and allow applications to use Unicode as an internal text format without having to implement combining characters. For example, é can be represented in Unicode as U+0065 e LATIN SMALL LETTER E followed by U+0301 ◌́ COMBINING ACUTE ACCENT), and equivalently as the precomposed character U+00E9 é LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE. Thus, users often have multiple equivalent ways of encoding the same character. The mechanism of canonical equivalence within The Unicode Standard ensures the practical interchangeability of these equivalent encodings.

An example of this arises with the Korean alphabet Hangul: Unicode provides a mechanism for composing Hangul syllables from their individual Hangul Jamo subcomponents. However, it also provides 11172 combinations of precomposed syllables made from the most common jamo.

CJK characters presently only have codes for uncomposable radicals and precomposed forms. Most Han characters have either been intentionally composed from, or reconstructed as compositions of, simpler orthographic elements called radicals, so in principle Unicode could have enabled their composition as it did with Hangul. While this could have greatly reduced the number of required code points, as well as allowing the algorithmic synthesis of many arbitrary new characters, the complexities of character etymologies and the post-hoc nature of radical systems add immense complexity to the proposal. Indeed, attempts to design CJK encodings on the basis of composing radicals have been met with difficulties resulting from the reality that Chinese characters do not decompose as simply or as regularly as Hangul does.

The CJK Radicals Supplement block is assigned to the range U+2E80U+2EFF, and the Kangxi radicals are assigned to U+2F00U+2FDF. The Ideographic Description Sequences block covers the range U+2FF0U+2FFB, but The Unicode Standard warns against using its characters as an alternate representation for characters encoded elsewhere:

This process is different from a formal encoding of an ideograph. There is no canonical description of unencoded ideographs; there is no semantic assigned to described ideographs; there is no equivalence defined for described ideographs. Conceptually, ideographic descriptions are more akin to the English phrase "an 'e' with an acute accent on it" than to the character sequence <U+0065, U+0301>.

Ligatures[edit]

The Devanāgarī ddhrya-ligature (द् + ध् + र् + य = द्ध्र्य) of JanaSanskritSans[68]
The Arabic lām-alif ligature (ل ‎+‎ ا‎=‎ لا)

Many scripts, including Arabic and Devanāgarī, have special orthographic rules that require certain combinations of letterforms to be combined into special ligature forms. The rules governing ligature formation can be quite complex, requiring special script-shaping technologies such as ACE (Arabic Calligraphic Engine by DecoType in the 1980s and used to generate all the Arabic examples in the printed editions of The Unicode Standard), which became the proof of concept for OpenType (by Adobe and Microsoft), Graphite (by SIL International), or AAT (by Apple).

Instructions are also embedded in fonts to tell the operating system how to properly output different character sequences. A simple solution to the placement of combining marks or diacritics is assigning the marks a width of zero and placing the glyph itself to the left or right of the left sidebearing (depending on the direction of the script they are intended to be used with). A mark handled this way will appear over whatever character precedes it, but will not adjust its position relative to the width or height of the base glyph; it may be visually awkward and it may overlap some glyphs. Real stacking is impossible but can be approximated in limited cases (for example, Thai top-combining vowels and tone marks can just be at different heights to start with). Generally, this approach is only effective in monospaced fonts but may be used as a fallback rendering method when more complex methods fail.

Standardized subsets[edit]

Several subsets of Unicode are standardized: Microsoft Windows since Windows NT 4.0 supports WGL-4 with 657 characters, which is considered to support all contemporary European languages using the Latin, Greek, or Cyrillic script. Other standardized subsets of Unicode include the Multilingual European Subsets:[69] MES-1 (Latin scripts only, 335 characters), MES-2 (Latin, Greek, and Cyrillic 1062 characters)[70] and MES-3A & MES-3B (two larger subsets, not shown here). MES-2 includes every character in MES-1 and WGL-4.

The standard DIN 91379[71] specifies a subset of Unicode letters, special characters, and sequences of letters and diacritic signs to allow the correct representation of names and to simplify data exchange in Europe. This standard supports all of the official languages of all European Union countries, as well as the German minority languages and the official languages of Iceland, Liechtenstein, Norway, and Switzerland. To allow the transliteration of names in other writing systems to the Latin script according to the relevant ISO standards, all necessary combinations of base letters and diacritic signs are provided.

WGL-4MES-1 and MES-2
RowCellsRange(s)
0020–7EBasic Latin (00–7F)
A0–FFLatin-1 Supplement (80–FF)
0100–13, 14–15, 16–2B, 2C–2D, 2E–4D, 4E–4F, 50–7E, 7FLatin Extended-A (00–7F)
8F, 92, B7, DE-EF, FA–FFLatin Extended-B (80–FF ...)
0218–1B, 1E–1FLatin Extended-B (... 00–4F)
59, 7C, 92IPA Extensions (50–AF)
BB–BD, C6, C7, C9, D6, D8–DB, DC, DD, DF, EESpacing Modifier Letters (B0–FF)
0374–75, 7A, 7E, 84–8A, 8C, 8E–A1, A3–CE, D7, DA–E1Greek (70–FF)
0400–5F, 90–91, 92–C4, C7–C8, CB–CC, D0–EB, EE–F5, F8–F9Cyrillic (00–FF)
1E02–03, 0A–0B, 1E–1F, 40–41, 56–57, 60–61, 6A–6B, 80–85, 9B, F2–F3Latin Extended Additional (00–FF)
1F00–15, 18–1D, 20–45, 48–4D, 50–57, 59, 5B, 5D, 5F–7D, 80–B4, B6–C4, C6–D3, D6–DB, DD–EF, F2–F4, F6–FEGreek Extended (00–FF)
2013–14, 15, 17, 18–19, 1A–1B, 1C–1D, 1E, 20–22, 26, 30, 32–33, 39–3A, 3C, 3E, 44, 4AGeneral Punctuation (00–6F)
7F, 82Superscripts and Subscripts (70–9F)
A3–A4, A7, AC, AFCurrency Symbols (A0–CF)
2105, 13, 16, 22, 26, 2ELetterlike Symbols (00–4F)
5B–5ENumber Forms (50–8F)
90–93, 94–95, A8Arrows (90–FF)
2200, 02, 03, 06, 08–09, 0F, 11–12, 15, 19–1A, 1E–1F, 27–28, 29, 2A, 2B, 48, 59, 60–61, 64–65, 82–83, 95, 97Mathematical Operators (00–FF)
2302, 0A, 20–21, 29–2AMiscellaneous Technical (00–FF)
2500, 02, 0C, 10, 14, 18, 1C, 24, 2C, 34, 3C, 50–6CBox Drawing (00–7F)
80, 84, 88, 8C, 90–93Block Elements (80–9F)
A0–A1, AA–AC, B2, BA, BC, C4, CA–CB, CF, D8–D9, E6Geometric Shapes (A0–FF)
263A–3C, 40, 42, 60, 63, 65–66, 6A, 6BMiscellaneous Symbols (00–FF)
F0(01–02)Private Use Area (00–FF ...)
FB01–02Alphabetic Presentation Forms (00–4F)
FFFDSpecials

Rendering software that cannot process a Unicode character appropriately often displays it as an open rectangle, or as U+FFFD to indicate the position of the unrecognized character. Some systems have made attempts to provide more information about such characters. Apple's Last Resort font will display a substitute glyph indicating the Unicode range of the character, and the SIL International's Unicode fallback font will display a box showing the hexadecimal scalar value of the character.

Mapping and encodings[edit]

Several mechanisms have been specified for storing a series of code points as a series of bytes.

Unicode defines two mapping methods: the Unicode Transformation Format (UTF) encodings, and the Universal Coded Character Set (UCS) encodings. An encoding maps (possibly a subset of) the range of Unicode code points to sequences of values in some fixed-size range, termed code units. All UTF encodings map code points to a unique sequence of bytes.[72] The numbers in the names of the encodings indicate the number of bits per code unit (for UTF encodings) or the number of bytes per code unit (for UCS encodings and UTF-1). UTF-8 and UTF-16 are the most commonly used encodings. UCS-2 is an obsolete subset of UTF-16; UCS-4 and UTF-32 are functionally equivalent.

UTF encodings include:

  • UTF-8, which uses one to four bytes per code point, and has maximal compatibility with ASCII
  • UTF-16, which uses either one or two 16-bit units per code point, but cannot encode surrogates
  • UTF-32, which uses one 32-bit unit per code point
  • UTF-EBCDIC, not specified as part of The Unicode Standard, which uses one to five bytes per code point, intended to maximize compatibility with EBCDIC

UTF-8 uses one to four bytes per code point and, being compact for Latin scripts and ASCII-compatible, provides the de facto standard encoding for the interchange of Unicode text. It is used by FreeBSD and most recent Linux distributions as a direct replacement for legacy encodings in general text handling.

The UCS-2 and UTF-16 encodings specify the Unicode byte order mark (BOM) for use at the beginnings of text files, which may be used for byte-order detection (or byte endianness detection). The BOM, encoded as U+FEFF BYTE ORDER MARK, has the important property of unambiguity on byte reorder, regardless of the Unicode encoding used; U+FFFE (the result of byte-swapping U+FEFF) does not equate to a legal character, and U+FEFF in places other than the beginning of text conveys the zero-width non-break space (a character with no appearance and no effect other than preventing the formation of ligatures).

The same character converted to UTF-8 becomes the byte sequence EF BB BFThe Unicode Standard allows the BOM "can serve as a signature for UTF-8 encoded text where the character set is unmarked".[73] Some software developers have adopted it for other encodings, including UTF-8, in an attempt to distinguish UTF-8 from local 8-bit code pages. However RFC 3629, the UTF-8 standard, recommends that byte order marks be forbidden in protocols using UTF-8, but discusses the cases where this may not be possible. In addition, the large restriction on possible patterns in UTF-8 (for instance there cannot be any lone bytes with the high bit set) means that it should be possible to distinguish UTF-8 from other character encodings without relying on the BOM.

In UTF-32 and UCS-4, one 32-bit code unit serves as a fairly direct representation of any character's code point (although the endianness, which varies across different platforms, affects how the code unit manifests as a byte sequence). In the other encodings, each code point may be represented by a variable number of code units. UTF-32 is widely used as an internal representation of text in programs (as opposed to stored or transmitted text), since every Unix operating system that uses the gcc compilers to generate software uses it as the standard "wide character" encoding. Some programming languages, such as Seed7, use UTF-32 as an internal representation for strings and characters. Recent versions of the Python programming language (beginning with 2.2) may also be configured to use UTF-32 as the representation for Unicode strings, effectively disseminating such encoding in high-level coded software.

Punycode, another encoding form, enables the encoding of Unicode strings into the limited character set supported by the ASCII-based Domain Name System (DNS). The encoding is used as part of IDNA, which is a system enabling the use of Internationalized Domain Names in all scripts that are supported by Unicode. Earlier and now historical proposals include UTF-5 and UTF-6.

GB18030 is another encoding form for Unicode, from the Standardization Administration of China. It is the official character set of the People's Republic of China (PRC). BOCU-1 and SCSU are Unicode compression schemes. The April Fools' Day RFC of 2005 specified two parody UTF encodings, UTF-9and UTF-18.

Adoption[edit]

Unicode, in the form of UTF-8, has been the most common encoding for the World Wide Web since 2008.[74] It has near-universal adoption, and much of the non-UTF-8 content is found in other Unicode encodings, e.g. UTF-16. As of 2023, UTF-8 accounts for on average 97.8% of all web pages (and 987 of the top 1,000 highest-ranked web pages).[75] Although many pages only use ASCII characters to display content, UTF-8 was designed with 8-bit ASCII as a subset and almost no websites now declare their encoding to only be ASCII instead of UTF-8.[76] Over a third of the languages tracked have 100% UTF-8 use.

All internet protocols maintained by Internet Engineering Task Force, e.g. FTP,[77] have required support for UTF-8 since the publication of RFC 2277in 1998, which specified that all IETF protocols "MUST be able to use the UTF-8 charset".[78]

Operating systems[edit]

Unicode has become the dominant scheme for the internal processing and storage of text. Although a great deal of text is still stored in legacy encodings, Unicode is used almost exclusively for building new information processing systems. Early adopters tended to use UCS-2 (the fixed-length two-byte obsolete precursor to UTF-16) and later moved to UTF-16 (the variable-length current standard), as this was the least disruptive way to add support for non-BMP characters. The best known such system is Windows NT (and its descendants, 2000XPVista7810, and 11), which uses UTF-16 as the sole internal character encoding. The Java and .NET bytecode environments, macOS, and KDE also use it for internal representation. Partial support for Unicode can be installed on Windows 9x through the Microsoft Layer for Unicode.

UTF-8 (originally developed for Plan 9)[79] has become the main storage encoding on most Unix-like operating systems (though others are also used by some libraries) because it is a relatively easy replacement for traditional extended ASCII character sets. UTF-8 is also the most common Unicode encoding used in HTML documents on the World Wide Web.

Multilingual text-rendering engines which use Unicode include Uniscribe and DirectWrite for Microsoft Windows, ATSUI and Core Text for macOS, and Pango for GTK+ and the GNOME desktop.

Input methods[edit]

Because keyboard layouts cannot have simple key combinations for all characters, several operating systems provide alternative input methods that allow access to the entire repertoire.

ISO/IEC 14755,[80] which standardises methods for entering Unicode characters from their code points, specifies several methods. There is the Basic method, where a beginning sequence is followed by the hexadecimal representation of the code point and the ending sequence. There is also a screen-selection entry method specified, where the characters are listed in a table on a screen, such as with a character map program.

Online tools for finding the code point for a known character include Unicode Lookup[81] by Jonathan Hedley and Shapecatcher[82] by Benjamin Milde. In Unicode Lookup, one enters a search key (e.g. "fractions"), and a list of corresponding characters with their code points is returned. In Shapecatcher, based on Shape context, one draws the character in a box and a list of characters approximating the drawing, with their code points, is returned.

Email[edit]

MIME defines two different mechanisms for encoding non-ASCII characters in email, depending on whether the characters are in email headers (such as the "Subject:"), or in the text body of the message; in both cases, the original character set is identified as well as a transfer encoding. For email transmission of Unicode, the UTF-8 character set and the Base64 or the Quoted-printable transfer encoding are recommended, depending on whether much of the message consists of ASCII characters. The details of the two different mechanisms are specified in the MIME standards and generally are hidden from users of email software.

The IETF has defined[83][84] a framework for internationalized email using UTF-8, and has updated[85][86][87][88] several protocols in accordance with that framework.

The adoption of Unicode in email has been very slow.[citation needed] Some East Asian text is still encoded in encodings such as ISO-2022, and some devices, such as mobile phones[citation needed], still cannot correctly handle Unicode data. Support has been improving, however. Many major free mail providers such as Yahoo! MailGmail, and Outlook.com support it.

Web[edit]

All W3C recommendations have used Unicode as their document character set since HTML 4.0. Web browsers have supported Unicode, especially UTF-8, for many years. There used to be display problems resulting primarily from font related issues; e.g. v6 and older of Microsoft Internet Explorer did not render many code points unless explicitly told to use a font that contains them.[89]

Although syntax rules may affect the order in which characters are allowed to appear, XML (including XHTML) documents, by definition,[90] comprise characters from most of the Unicode code points, with the exception of:

  • FFFE or FFFF.
  • most of the C0 control codes,
  • the permanently unassigned code points D800–DFFF,

HTML characters manifest either directly as bytes according to the document's encoding, if the encoding supports them, or users may write them as numeric character references based on the character's Unicode code point. For example, the references &#916;&#1049;&#1511;&#1605;&#3671;&#12354;&#21494;&#33865;, and &#47568; (or the same numeric values expressed in hexadecimal, with &#x as the prefix) should display on all browsers as Δ, Й, ק ,م, ๗, あ, 叶, 葉, and 말.

When specifying URIs, for example as URLs in HTTP requests, non-ASCII characters must be percent-encoded.

Fonts[edit]

Unicode is not in principle concerned with fonts per se, seeing them as implementation choices.[91] Any given character may have many allographs, from the more common bold, italic and base letterforms to complex decorative styles. A font is "Unicode compliant" if the glyphs in the font can be accessed using code points defined in The Unicode Standard.[92] The standard does not specify a minimum number of characters that must be included in the font; some fonts have quite a small repertoire.

Free and retail fonts based on Unicode are widely available, since TrueType and OpenType support Unicode (and Web Open Font Format (WOFF and WOFF2) is based on those). These font formats map Unicode code points to glyphs, but OpenType and TrueType font files are restricted to 65,535 glyphs. Collection files provide a "gap mode" mechanism for overcoming this limit in a single font file. (Each font within the collection still has the 65,535 limit, however.) A TrueType Collection file would typically have a file extension of ".ttc".

Thousands of fonts exist on the market, but fewer than a dozen fonts—sometimes described as "pan-Unicode" fonts—attempt to support the majority of Unicode's character repertoire. Instead, Unicode-based fonts typically focus on supporting only basic ASCII and particular scripts or sets of characters or symbols. Several reasons justify this approach: applications and documents rarely need to render characters from more than one or two writing systems; fonts tend to demand resources in computing environments; and operating systems and applications show increasing intelligence in regard to obtaining glyph information from separate font files as needed, i.e., font substitution. Furthermore, designing a consistent set of rendering instructions for tens of thousands of glyphs constitutes a monumental task; such a venture passes the point of diminishing returns for most typefaces.

Newlines[edit]

Unicode partially addresses the newline problem that occurs when trying to read a text file on different platforms. Unicode defines a large number of characters that conforming applications should recognize as line terminators.

In terms of the newline, Unicode introduced U+2028 LINE SEPARATOR and U+2029 PARAGRAPH SEPARATOR. This was an attempt to provide a Unicode solution to encoding paragraphs and lines semantically, potentially replacing all of the various platform solutions. In doing so, Unicode does provide a way around the historical platform-dependent solutions. Nonetheless, few if any Unicode solutions have adopted these Unicode line and paragraph separators as the sole canonical line ending characters. However, a common approach to solving this issue is through newline normalization. This is achieved with the Cocoa text system in Mac OS X and also with W3C XML and HTML recommendations. In this approach, every possible newline character is converted internally to a common newline (which one does not really matter since it is an internal operation just for rendering). In other words, the text system can correctly treat the character as a newline, regardless of the input's actual encoding.

Issues[edit]

Character unification[edit]

Han unification[edit]

The Ideographic Research Group (IRG) is tasked with advising the Consortium and ISO regarding Han unification, or Unihan, especially the further addition of CJK unified and compatibility ideographs to the repertoire. The IRG is composed of experts from each region that has historically used Chinese characters. However, despite the deliberation within the committee, Han unification has consistently been one of the most contested aspects of The Unicode Standard since the genesis of the project.[93]

Due to the standard's principle of encoding semantic instead of stylistic variants, Unicode has received criticism for not assigning code points to certain rare and archaic kanji variants, possibly complicating processing of ancient and uncommon Japanese names. Han unification has sometimes led to the perception that the writing systems themselves are being merged, not just the underlying character representations.[94][clarification needed] There have been several attempts to draft alternative encodings that preserve the various stylistic differences between regional character forms, in opposition to the Unihan paradigm. One example is the TRON favored by some users for handling historical Japanese text, though not widely adopted among the Japanese public.

The earliest version of Unicode had a repertoire of fewer than 21,000 Han characters, largely limited to those in relatively common modern usage. As of version 15.1, the standard now encodes more than 97,000 Han characters, and work is continuing to add thousands more—largely historical and dialectal variant characters used throughout the Sinosphere.

Modern typefaces provide a means to address some of the practical issues in depicting unified Han characters with various regional graphical representations. The 'locl' OpenType table allows a renderer to select a different glyph for each code point based on the text locale.[95] The Unicode variation sequences can also provide in-text annotations for a desired glyph selection; however, no such sequences for Han characters have yet been standardized.

Italic or cursive characters in Cyrillic[edit]

Various Cyrillic characters shown with upright, oblique, and italic alternate forms

If the appropriate glyphs for characters in the same script differ only in the italic, Unicode has generally unified them, as can be seen in the comparison among a set of seven characters' italic glyphs as typically appearing in Russian, traditional Bulgarian, Macedonian, and Serbian texts at right, meaning that the differences are displayed through smart font technology or manually changing fonts. The same OpenType 'locl' technique is used.[96]

Mapping to legacy character sets[edit]

Unicode was designed to provide code-point-by-code-point round-trip format conversion to and from any preexisting character encodings, so that text files in older character sets can be converted to Unicode and then back and get back the same file, without employing context-dependent interpretation. That has meant that inconsistent legacy architectures, such as combining diacritics and precomposed characters, both exist in Unicode, giving more than one method of representing some text. This is most pronounced in the three different encoding forms for Korean Hangul. Since version 3.0, any precomposed characters that can be represented by a combined sequence of already existing characters can no longer be added to the standard to preserve interoperability between software using different versions of Unicode.

Injective mappings must be provided between characters in existing legacy character sets and characters in Unicode to facilitate conversion to Unicode and allow interoperability with legacy software. Lack of consistency in various mappings between earlier Japanese encodings such as Shift-JIS or EUC-JP and Unicode led to round-trip format conversion mismatches, particularly the mapping of the character JIS X 0208 '~' (1-33, WAVE DASH), heavily used in legacy database data, to either U+FF5E  FULLWIDTH TILDE (in Microsoft Windows) or U+301C  WAVE DASH (other vendors).[97]

Some Japanese computer programmers objected to Unicode because it requires them to separate the use of U+005C \ REVERSE SOLIDUS (backslash) and U+00A5 ¥ YEN SIGN, which was mapped to 0x5C in JIS X 0201, and a lot of legacy code exists with this usage.[98] (This encoding also replaces tilde '~' 0x7E with macron '¯', now 0xAF.) The separation of these characters exists in ISO 8859-1, from long before Unicode.

Indic scripts[edit]

Indic scripts such as Tamil and Devanagari are each allocated only 128 code points, matching the ISCII standard. The correct rendering of Unicode Indic text requires transforming the stored logical order characters into visual order and the forming of ligatures (also known as conjuncts) out of components. Some local scholars argued in favor of assignments of Unicode code points to these ligatures, going against the practice for other writing systems, though Unicode contains some Arabic and other ligatures for backward compatibility purposes only.[99][100][101] Encoding of any new ligatures in Unicode will not happen, in part, because the set of ligatures is font-dependent, and Unicode is an encoding independent of font variations. The same kind of issue arose for the Tibetan script in 2003 when the Standardization Administration of China proposed encoding 956 precomposed Tibetan syllables,[102]but these were rejected for encoding by the relevant ISO committee (ISO/IEC JTC 1/SC 2).[103]

Thai alphabet support has been criticized for its ordering of Thai characters. The vowels เ, แ, โ, ใ, ไ that are written to the left of the preceding consonant are in visual order instead of phonetic order, unlike the Unicode representations of other Indic scripts. This complication is due to Unicode inheriting the Thai Industrial Standard 620, which worked in the same way, and was the way in which Thai had always been written on keyboards. This ordering problem complicates the Unicode collation process slightly, requiring table lookups to reorder Thai characters for collation.[94] Even if Unicode had adopted encoding according to spoken order, it would still be problematic to collate words in dictionary order. E.g., the word แสดง [sa dɛːŋ] "perform" starts with a consonant cluster "สด" (with an inherent vowel for the consonant "ส"), the vowel แ-, in spoken order would come after the ด, but in a dictionary, the word is collated as it is written, with the vowel following the ส.

Combining characters[edit]

Characters with diacritical marks can generally be represented either as a single precomposed character or as a decomposed sequence of a base letter plus one or more non-spacing marks. For example, ḗ (precomposed e with macron and acute above) and ḗ (e followed by the combining macron above and combining acute above) should be rendered identically, both appearing as an e with a macron (◌̄) and acute accent (◌́), but in practice, their appearance may vary depending upon what rendering engine and fonts are being used to display the characters. Similarly, underdots, as needed in the romanization of Indic, will often be placed incorrectly.[citation needed]. Unicode characters that map to precomposed glyphs can be used in many cases, thus avoiding the problem, but where no precomposed character has been encoded, the problem can often be solved by using a specialist Unicode font such as Charis SIL that uses GraphiteOpenType ('gsub'), or AAT technologies for advanced rendering features.

Anomalies[edit]

The Unicode Standard has imposed rules intended to guarantee stability.[104] Depending on the strictness of a rule, a change can be prohibited or allowed. For example, a "name" given to a code point cannot and will not change. But a "script" property is more flexible, by Unicode's own rules. In version 2.0, Unicode changed many code point "names" from version 1. At the same moment, Unicode stated that, thenceforth, an assigned name to a code point would never change. This implies that when mistakes are published, these mistakes cannot be corrected, even if they are trivial (as happened in one instance with the spelling BRAKCET for BRACKET in a character name). In 2006 a list of anomalies in character names was first published, and, as of June 2021, there were 104 characters with identified issues,[105] for example:

  • U+034F ͏ COMBINING GRAPHEME JOINER: Does not join graphemes.[105]
  • U+2118  SCRIPT CAPITAL P: This is a small letter. The capital is U+1D4AB 𝒫 MATHEMATICAL SCRIPT CAPITAL P.[106]
  • U+A015  YI SYLLABLE WU: This is not a Yi syllable, but a Yi iteration mark.
  • U+FE18  PRESENTATION FORM FOR VERTICAL RIGHT WHITE LENTICULAR BRAKCETbracket is spelled incorrectly.[107] (Spelling errors are resolved by using Unicode alias names.)

While Unicode defines the script designator (name) to be "Phags_Pa", in that script's character names, a hyphen is added: U+A840  PHAGS-PA LETTER KA.[108][109] This, however, is not an anomaly, but the rule: hyphens are replaced by underscores in script designators.[108]

Security[edit]

Unicode has a large number of homoglyphs, many of which look very similar or identical to ASCII letters. Substitution of these can make an identifier or URL that looks correct, but directs to a different location than expected.[110] Additionally, homoglyphs can also be used for manipulating the output of natural language processing (NLP) systems.[111] Mitigation requires disallowing these characters, displaying them differently, or requiring that they resolve to the same identifier;[112] all of this is complicated due to the huge and constantly changing set of characters.[113][114]

A security advisory was released in 2021 by two researchers, one from the University of Cambridge and the other from the University of Edinburgh, in which they assert that the BiDi marks can be used to make large sections of code do something different from what they appear to do. The problem was named "Trojan Source".[115] In response, code editors started highlighting marks to indicate forced text-direction changes.[116]

See also

No comments:

Post a Comment

An Independent Mind, Knot Logic

An Independent Mind, Knot Logic

This is word Difficult as it word Tries time[Time[Thyme] equated word Plant

  File:Statue of a Toga-clad Roman Dignitary - Archaeological Museum of Epidaurus by Joy of Museums.jpg:   : Original file   (2,664 × 5,081 ...

Karen A. Placek, aka Karen Placek, K.A.P., KAP

My photo
Presents, a Life with a Plan. My name is Karen Anastasia Placek, I am the author of this Google Blog. This is the story of my journey, a quest to understanding more than myself. The title of my first blog delivered more than a million views!! The title is its work as "The Secret of the Universe is Choice!; know decision" will be the next global slogan. Placed on T-shirts, Jackets, Sweatshirts, it really doesn't matter, 'cause a picture with my slogan is worth more than a thousand words, it's worth??.......Know Conversation!!!

Know Decision of the Public: Popular Posts!!